Ini Halaman About Us
Selamat datang di blog ane gan( Ahlan wa sahlan bihudurikum) hehheh.
Disini ane mau kasih bukti gan bahasa arab asyik untuk dipelajari,
salah satunya dengan metode membuat terjemahan lagu Indonesia ke Arab,
Karena bahasa arab adalah bahasa yang kaya kata gan, jadi kita bisa membuat nada nada yang merdu dari kata kata tersebut gan. Berhubungan dengan kemarin kemarin kita telah merayakan kemerdekaan Indonesia yg ke 71, maka dari itu sekarang kita belajar bahasa arab dengan terjemahan lagu 17 agustus yaa ..!? Ohh ya gan Bahasa Arabnya kemerdekaan itu istiqlal lhoo .... jadi masjid yang ada di Jakarta adalah masjid kemerdekaan "Masjid Istiqlal" hehhe...Yuk langsung nyayiin gan lagu 17 agustus dengan nuansa berbeda ...check it out ...!!
(17 Agustus)
Tujuh belas Agustus tahun empat lima
سَبْعَةْ عَشَرْ اَغُسْطُسْ, سَنَةْ خَمْسَةْ اَرْبَعِيْنَ
Itulah hari kemerdekaan kita
فَذَالِكَ اليَوْمُ اِسْتِقْلالَنَا
Hari merdeka nusa dan bangsa
يَوْمُ الاِسْتِقْلَالْ وَطَنْ وَ الجِنْسِ
Hari lahirnya bangsa Indonesia
يَوْمْ المَوْلُوْدِ اَنْدُنِسِيَّةْ
Merdeka ……
اِسْتِقْلاَلْ
Sekali merdeka tetap merdeka
مَرَّةْ اِسْتِقْلَالْ ثَابِتْ اِسْتِقْلَالْ
Selama hayat masih dikandung badan
مَادَامَ حَيَاةْ لَا تَزَالُ فِي البَدَنْ
Kita tetap setia tetap setia
نَحْنُ ثَابِتْ وَفَاءْ
نَحْنُ ثَابِتْ وَفَاءْ
Mempertahankan Indonesia
نُدَافِعُ عَنْ اِنْدُوْنِسِيَّة
Kita tetap setia tetap setia
نَحْنُ ثَابِتْ وَفَاءْ
نَحْنُ ثَابِتْ وَفَاءْ
Membela Negara kita
نُدَافِعْ عَنْ وَطَنِنَا
Oke akhi dan ukhti itu tadi lagu terjemahan yang mana bertujuan untuk menambah ilmu bahasa Arab dan kosa kata bahasa Arab akh dan ukh, jangan lupa coment ya ... yang ingin belajar bahasa Arab monggo dengan senang hati, See u next time / ilal liqoi
No comments:
Post a Comment